No exact translation found for معدل يومي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic معدل يومي

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Une demi-journée de travail pour des drogués et des prostitués.
    معدلات نصف يوم للمخدرات والفتيات العاملات
  • i) Trente jours d'indemnité de subsistance au taux applicable en vertu du sous-alinéa i) de l'alinéa c) ci-dessous;
    '1` بــدل الإقامــة عـن ثلاثين يومـا بالمعـدل اليومـي المطبـق عمـلا بالفقرة )ج( '1` أدناه؛ و
  • On devrait peut-être étudier un peu plus ?
    اذا يجب علينا ان نزيد معدل دراستك اليومية
  • Le barème des traitements journaliers est applicable sur la base du nombre de jours civils que comprend la période de service des traducteurs et réviseurs engagés pour 60 jours au plus.
    تُدفع على أساس السنة التقويمية المعدلات اليومية التي تنطبق في حالات التعيينات التي تبلغ مدتها 60 يوما أو أقل.
  • Les documents ont été modifiés à la lumière des observations reçues puis adressées aux membres du Groupe de rédaction tels qu'amendés, le 23 juin 2005.
    وتم تعديل الوثائق في ضوء التعليقات التي وردت وتم تعميمها على أعضاء فريق الصياغة في شكلها المعدل يوم 23 حزيران/يونيه 2005.
  • 4) Le Comité se félicite des efforts déployés actuellement par l'État partie pour améliorer la situation dans les prisons, notamment en allouant des ressources supplémentaires en vue de réduire le taux d'occupation quotidien.
    (4) ترحب اللجنة بجهود الدولة الطرف المستمرة لتحسين الأحوال في السجون، بما في ذلك الموارد الإضافية التي خُصصت لإدارة المعدلات اليومية لشَغل السجون.
  • Elle est fixée mensuellement par l'Organisation des Nations Unies.
    وتحدد الأمم المتحدة معدل بدل الإقامة اليومي شهريا.
  • • Paramètres budgétaires : modification du montant de l'indemnité de subsistance (missions)
    • معايير التكاليف: تغير في معدل بدل الإقامة اليومي للبعثة
  • De l'avis de la Cour, le taux de l'indemnité journalière de subsistance calculé aux fins de la prime d'affectation devait nécessairement correspondre au taux prévu par le Règlement concernant les frais de voyage et l'indemnité de subsistance des membres de la Cour (c'est-à-dire le taux normal majoré de 40 %).
    وترى المحكمة أن معدل بدل الإقامة اليومي المطبق على منحة الانتداب ينبغي أن يتطابق بالضرورة مع المعدل اليومي المعتمد في أنظمة السفر والإقامة المتعلقة بأعضاء المحكمة (أي المعدل القياسي مضافة إليه نسبة 40 في المائة).
  • Dans les trois types d'écoles les filles avaient une présence moyenne journalière plus élevée que les garçons.
    وكان معدل الحضور اليومي للبنات أعلى من معدل البنين في المدارس بجميع أنواعها(20).